多个国家的执法机构已经拆除了名为Ghost的加密通信平台,该平台已成为参与贩毒和洗钱的犯罪组织的重要工具。
这次行动由欧洲刑警组织协调,在多个国家逮捕了51名嫌疑人,预计还会有更多的人被捕。
Ghost因其先进的安全功能而臭名昭著,该功能允许犯罪分子秘密运作并协调大规模非法活动。
它的关闭对依赖该平台开展业务的全球有组织犯罪网络来说是一次重大挫折。
欧洲刑警组织副执行主任让-菲利普·勒库夫(Jean-Philippe Lecouffe)将这次行动描述为“一场全球猫捉老鼠的游戏”,并强调游戏现在已经结束。此次打击行动不仅捣毁了该平台,还打击了各种犯罪活动。
当局缴获了武器、毒品和超过100万欧元(111万美元)的现金。此外,该行动还拆除了澳大利亚的一个毒品实验室,并防止了对公共安全的几项潜在威胁。
欧洲刑警组织执行主任凯瑟琳·德·博利强调了这次行动的重要性,称幽灵是“打击严重有组织犯罪的生命线”。
她向公众保证,无论犯罪网络认为自己多么隐蔽,他们都无法逃避国际执法机构的集体努力。
这次行动涉及澳大利亚、加拿大、法国、冰岛、爱尔兰、意大利、荷兰、瑞典和美国当局的协调努力。
这种全球合作强调了打击国际有组织犯罪的更广泛承诺。
随着调查的继续进行,预计会进一步破坏非法活动,标志着打击全球犯罪网络的重大成就。
多个国家的执法机构已经拆除了名为Ghost的加密通信平台,该平台已成为参与贩毒和洗钱的犯罪组织的重要工具。
这次行动由欧洲刑警组织协调,在多个国家逮捕了51名嫌疑人,预计还会有更多的人被捕。
Ghost因其先进的安全功能而臭名昭著,该功能允许犯罪分子秘密运作并协调大规模非法活动。
它的关闭对依赖该平台开展业务的全球有组织犯罪网络来说是一次重大挫折。
欧洲刑警组织副执行主任让-菲利普·勒库夫(Jean-Philippe Lecouffe)将这次行动描述为“一场全球猫捉老鼠的游戏”,并强调游戏现在已经结束。此次打击行动不仅捣毁了该平台,还打击了各种犯罪活动。
当局缴获了武器、毒品和超过100万欧元(111万美元)的现金。此外,该行动还拆除了澳大利亚的一个毒品实验室,并防止了对公共安全的几项潜在威胁。
欧洲刑警组织执行主任凯瑟琳·德·博利强调了这次行动的重要性,称幽灵是“打击严重有组织犯罪的生命线”。
她向公众保证,无论犯罪网络认为自己多么隐蔽,他们都无法逃避国际执法机构的集体努力。
这次行动涉及澳大利亚、加拿大、法国、冰岛、爱尔兰、意大利、荷兰、瑞典和美国当局的协调努力。
这种全球合作强调了打击国际有组织犯罪的更广泛承诺。
随着调查的继续进行,预计会进一步破坏非法活动,标志着打击全球犯罪网络的重大成就。